Noutăți de găsit la Bookfest: Ficțiune pentru copii și adolescenți și cărți ilustrate
Nu o să vă vină să credeți, dar a venit iar acel moment din an când putem să dăm buzna în ditamai târgul de carte și să ne lăfăim printre cărți. Exact! Pe 29 mai a început cea de-a XVII-a ediție a Salonului Internațional de Carte Bookfest. Pentru că țara invitată de onoare de anul acesta este Republica Moldova și sloganul său este „te cuprind”, iată cele mai noi cărți de ficțiune pentru copii și adolescenți publicate de Editura Arthur și Editura Vlad și Cartea cu Genius pe care abia aștept să le îmbrățișez* la târg.
FICȚIUNE PENTRU COPII ȘI ADOLESCENȚI
-
Olguța și aventura din Orient Express de Alex Moldovan, ilustrații de József Vass, Editura Arthur
După ani buni de așteptare, volumul al patrulea al seriei cu Olguța, poate cea mai iubită serie din literatura română contemporană, este aici. Și nu oricum, ci într-o aventură di grande, fix în cel mai luxos și fancy tren din lume: Orient Express. După ce i-a făcut misteriosului Benone în volumul anterior, nu se aștepta nimeni ca Olguța să rămână nepedepsită. Doar că de data asta maleficul interlop se întrece pe sine. Și țintește fix punctul sensibil al isteței Olguța: familia. Cum o va scoate la capăt? Vă invit să aflați. Până atunci, puteți arunca un ochi pe recentul interviu cu Alex Moldovan de aici. Și, dacă încă nu ați început seria, iată 29 de motive care să vă convingă să nu mai stați pe gânduri.
-
Capra cu trei iezi & Ursul păcălit de vulpe de Ion Creangă, ilustrații de Ileana Ceaușu-Pandele, colecția Arthur retro, Editura Arthur
Rămânem în zona literaturii române, aducând în prim-plan un autor clasic: Ion Creangă. În colecția Arthur retro sunt reeditate două ediții cu care au crescut generații întregi de copii, cele ilustrate de Ileana Ceaușu-Pandele. În culori vii și tehnici ce trimit la arta populară și pictura naivă, ilustrațiile completează perfect poveștile intrate deja în patrimoniul cultural autohton, dar care au toate ingredientele pentru a-i ține cu sufletul la gură și pe cititorii cei mici de azi. Căci cu greu îți poți stăpâni curiozitatea când auzi cuvinte ca acestea: „Apoi capra iese şi se duce în treaba ei. Iar iezii închid uşa după dânsa şi trag zăvorul. Dar vorba veche: «Păreţii au urechi şi fereştile ochi». Un duşman de lup, ş-apoi ştiţi care?, chiar cumătrul caprei, care de mult pândea vreme cu prilej ca să pape iezii, trăgea cu urechea la păretele din dosul casei, când vorbea capra cu dânşii.” Sau cum să nu te ia râsul când vezi cum vulpea vicleană îi face zile fripte credulului urs: „Atunci el caută o creangă cu cârlig şi începe a cotrobăi prin scorbură, ca să scoată vulpea afară, şi să-i deie de cheltuială… Dar când apuca ursul de piciorul vulpei, ea striga: «Trage, nătărăule! mie nu-mi pasă, că tragi de copac…» Iar când anina cârligul de copac, ea striga: «Valeu, cumătre! nu trage, că-mi rupi piciorul!»”
-
Wonka de Sibéal Pounder, traducere din engleză de Iulia Arsintescu, Editura Arthur
V-ați întrebat vreodată cum au arătat copilăria și tinerețea lui Willy Wonka, celebrul ciocolatier imaginat de Roald Dahl? Nu ați fi singurii. Ba unii chiar au căutat și răspunsuri, completându-i biografia. Este vorba de regizorul Paul King și scenaristul Simon Farnaby, care au creat filmul Wonka, lansat în decembrie 2023. Cu Timothée Chalamet, Olivia Colman și Hugh Grant în distribuție, musicalul a stat la baza cărții omonime scrise de Sibéal Pounder. Mama lui făcea cea mai bună ciocolată, dar nu i-a dezvăluit niciodată ingredientul secret, așa că Willy și-a promis că-și va crea propria ciocolată, pe care o va împărți cu lumea întreagă. Și unde să-și pună pe picioare afacerea dacă nu în centrul lumii dulciurilor, în faimoasele Galerii Gourmet. Părea că nici lipsa banilor, nici captivitatea în pivnița spălătoresei șarlatane nu-l vor împiedica să-și vadă visul cu ochii. Dar cu cei trei ciocolatieri care dominaseră până atunci Galeriile a avut serios de furcă. Noroc că în aventura ciocolatei s-a putut baza pe câțiva prieteni de nădejde. Și pe rețetele lui cu adevărat magice.
-
Momo de Michael Ende, traducere din germană de Yvette Davidescu, Editura Arthur
Din puștoaica din amfiteatrul de la marginea orașului care știa să asculte ca nimeni alta, Momo devine „fetița care le-a înapoiat oamenilor timpul furat”. Pentru că, atunci când cartierele sunt capturate de agenții în costume gri ai Casei de Economii a Timpului și toată lumea devine dependentă de economisirea timpului, inclusiv prietenii ei, Gigi Ghidul și Beppo Măturătoru, doar Momo îi poate salva. Dar nu singură, ci cu ajutorul Maestrului Secundus Minutius Ora. Romanul este o alegorie a vieții moderne, disponibil și în ediție prescurtată și ilustrată. La Editura Arthur puteți găsi numeroase alte volume semnate de scriitorul german Michael Ende, despre care puteți afla mai multe de aici.
-
Shingaling de R.J. Palacio, traducere din engleză și note de Iulia Arsintescu, Editura Arthur
Nu mai e un secret pentru nimeni că Minunea de R.J. Palacio este una dintre cele mai cunoscute cărți de literatură contemporană pentru copii din întreaga lume. Este vândută în milioane de exemplare, tradusă în zeci de limbi și adaptată într-un film în care joacă Julia Roberts și Owen Wilson. Pentru că o poveste atât de bună nu se putea rezuma la un volum, autoarea a extins universul Minunea, și alte personaje primindu-și propriile povești. După Cartea lui Julian și Cartea despre Pluto, este rândul lui Charlotte, o altă colegă a lui Auggie Pullman. Când trebuie să exerseze împreună cu Ximena și Summer sincronul pentru dansul shingaling, Charlotte află o dată în plus cât de importante sunt empatia și prietenia.
-
Beatryce și profeția de Kate DiCamillo, ilustrații de Sophie Blackall, traducere din engleză de Iulia Arsintescu, Editura Arthur
„Într-o zi va veni un copil care va detrona un rege. Profeția susține că acel copil va fi o fată.” Acestea sunt cuvintele în jurul cărora se construiește viața lui Beatryce, dar și cele ale noilor săi prieteni, călugărul Edik din Ordinul Cronicilor Amărăciunii, neastâmpăratul Jack Dory și teribila capră Answelica. Când soldații regelui sunt pe urmele ei, refugiul din abație nu mai este sigur, așa că Beatryce pornește într-o călătorie care-i va dezvălui trecutul și taina propriei identități. Puteți afla mai multe detalii despre romanele lui Kate DiCamillo, printre care minunatele Flora și Ulise și Miraculoasa călătorie a lui Edward Tulane, din articolul de aici.
-
Sconcs și Viezure de Amy Timberlake, ilustrații de Jon Klassen, traducere din engleză de Iulian Bocai, Editura Arthur
Viezure e cât se poate de fericit în Răsucenii de Nord, în casa pe care mătușa Lula i-a pus-o la dispoziție. Viezure este un om de știință: studiază roci. Nu are timp de pierdut. Nici măcar cu intrusul care deodată se instalează în locuința lui: Sconcs. Nici măcar omleta, brioșele și ciocolata caldă pe care Sconcs i le prepară nu-l conving să fie mai prietenos. E nevoie de un inamic comun, de multe găini și o tonă de păreri de rău ca să-și dea seama ce frumos e să ai un coleg de casă. Un prieten, de fapt. Puteți găsi mai multe detalii despre volumul ilustrat de Jon Klassen aici.
-
Tâlharul Hotzenplotz de Otfried Preußler, ilustrații de F.J. Tripp, traducere din germană de Octavian Nicolae, Editura Arthur
Ce spuneți de puțină aventură? Dar nu orice fel de aventură, ci una care să apere buna purtare și să pedepsească infracțiunile. Cel puțin asta credeau Kasperl și Seppel, cel mai bun prieten al lui, că vor face când vor porni în prinderea temutului tâlhar Hotzenplotz, cel care atentase la râșnița de cafea a bunicii. Floare la ureche, și-au spus. Numai că habar n-aveau că în ajutorul lui Hotzenplotz va veni însuși Petrosilius Zwackelmann, marele vrăjitor care se dă în vânt după cartofi prăjiți. Bine. Dar cine n-o face?
-
Războiul s-a sfârșit de David Almond, ilustrații de David Litchfield, traducere din engleză de Ioana Tudor, Editura Arthur
Dacă v-a plăcut supercelebra carte a lui Kimberly Brubaker Bradley, Războiul care mi-a salvat viața, nu puteți rata romanul lui David Almond. De data aceasta acțiunea este plasată spre finalul Primului Război Mondial și îi are în centru pe John și Ian, doi băieți care sub nicio formă nu pot fi prieteni. John locuiește în Marea Britanie; tatăl lui luptă pe frontul din Franța, iar mama lucrează la fabrica de armament. Ian este german. Deci Ian ar trebui să fie dușmanul lui John. Dar copilăria și inocența nu operează cu astfel de clasificări. Pentru John, Ian este un prieten și doar atât. Așa că-i scrie o scrisoare și-și imaginează o lume fără războaie, fără inamici.
-
Castelul mișcător al lui Urlet de Diana Wynne Jones, traducere din engleză de Ciprian Șiulea, Editura Arthur
După o porție bună de istorie, vă invit să intrăm într-un incredibil univers fantastic. În colecția Orange Fantasy a apărut Castelul mișcător al lui Urlet, un roman despre tinerețe versus bătrânețe, despre magie, dar și despre puterea de a-ți alege prietenii și aliații. Sophie se plictisește de moarte în magazinul de pălării moștenit de la tatăl său. Dar asta până când o supără pe Vrăjitoarea Risipei, care-i fură șaizeci de ani din viață. Pentru a-și recăpăta tinerețea, Sophie i se alătură Vrăjitorului Urlet și intră în castelul lui mișcător. Trebuie să învețe tainele magiei, dar pentru asta trece prin multe aventuri, care-l fac pe Neil Gaiman s-o numească pe Diana Wynne Jones „cea mai bună autoare de cărți pentru copii din generația ei”.
-
Calm ecuatorial 2. Blestemul Casei Helmsley de Nicholas Gannon, traducere din engleză de Ciprian Șiulea, Editura Arthur
A spus cineva „aventură”? Atunci nu putem să nu-l pomenim pe Archer Helmsley, protagonistul seriei Calm ecuatorial din colecția Red Adventure. După ce în primul volum și-a adunat prietenii pentru a porni în căutarea bunicilor, faimoșii exploratori dispăruți prin Antarctica, acum Archer este cum nu se poate mai fericit: bunicii săi, Ralph și Rachel Helmsley, se întorc în sfârșit acasă. Numai că o altă aventură începe: aceea de a le apăra reputația, căci zvonurile cum că ar fi niște șarlatani împânzesc orașul Rosewood. Noroc că prietenii îi sunt din nou alături și pot înfrunta planurile malefice ale unui concitadin invidios, complicatele labirinturi ale Societății Exploratorilor și un viscol teribil. Dar bunicii merită toate acestea.
CĂRȚI ILUSTRATE PENTRU COPII ȘI ADOLESCENȚI
-
Vreau să fiu invizibil de Dan Ungureanu, Editura Arthur
Pe minunatul ilustrator (și scriitor) Dan Ungureanu îl știm cu toții din cărțile cu Apolodor, din Întâiul meu cuvânt de pionier, din edițiile ilustrate ale clasicelor Comoara din insulă, Fram, ursul polar sau Morcoveață și din Nara și insula, prima lui carte. Acum suntem gata să-l regăsim în cel mai recent volum, Vreau să fiu invizibil, o carte despre doi frați, un câine și dorința uriașă de a descoperi secretul invizibilității. Toma a citit o tonă de cărți despre invizibilitate, doar-doar o învăța cum s-o activeze. De ce? Pentru că Toni, fratele lui mai mic, pur și simplu nu-l poate lăsa în pace, să-și vadă de jucăriile, de cărțile lui și de Moby, cățelul lui. Iar mama desigur că nu-l înțelege. Dar trebuie să facă ceva! Nu se mai poate! Găsiți pe blog un interviu cu Dan Ungureanu despre noua sa carte.
-
Trolul cu trei iezi de Mac Barnett, ilustrații de Jon Klassen, traducere din engleză de Florin Bican, Editura Vlad și Cartea cu Genius
Dacă vă plac vechile basme și poveștile cu final fericit (și mega amuzant), nu ratați Trolul cu trei iezi, reinterpretarea în versuri a lui Mac Barnett (pe care-l cunoaștem din seriile Mac B. Micul spion și Cei doi teribili, scrisă împreună cu John Jory) a unui basm norvegian. E tradusă de Florin Bican, așa că mergeți la sigur. Sub un pod trăia odată un biet trol, sărman și înfometat. Într-o zi norocul îi surâde, căci din senin apare un ieduț. Gata cu foamea, s-a gândit trolul. Numai că ieduțul este tare isteț și are un plan de milioane. În care intră și fratele mijlociu, dar și fratele cel mare. Trolul nu iese bine deloc din această poveste. Dar mai bine vă las să aflați singuri de ce. Puteți găsi mai multe detalii despre cărțile lui Mac Barnett publicate de Editura Arthur și Editura Vlad și Cartea cu Genius în articolul pe care l-am scris aici. Iar despre Jon Klassen aici, deja știți.
-
Claude la țară de Alex T. Smith, traducere din engleză de Domnica Drumea, Editura Arthur
Nu mai e mult până când încep Jocurile Olimpice de la Paris, așa că nu putem rata întâlnirea cu adorabilul Claude, câinele mic și rotofei, cu beretă franțuzească. După ce s-a plimbat prin oraș, a fost în vacanță și la circ, a venit vremea să dea o fugă până la țară. Pentru că domnul Scămoșos, prietenul lui în dungi, se împotmolise într-un capitol din cartea la care scria, a decis să-l însoțească și așa au ajuns în mijlocul naturii, unde „erau atâtea de văzut” și totul atât de verde.
-
Ursuleții Berenstain uită de bunele maniere și Ursuleții Berenstain și adevărul de Jan Berenstain și Stan Berenstain, traducere din engleză de Vlad Russo, Editura Vlad și Cartea cu Genius
Se pare că lucrurile au luat-o un pic razna în căsuța din copacul scorburos din adâncul Țării Ursuleților: bunele maniere par să se fi evaporat. Niciun „mulțumesc”, niciun „te rog”. În schimb, multe cuvinte urâte, îmbrânceli între cei doi frați. Nici domnul Urs nu-și amintește să se poarte civilizat. Așa că doamna Urs nu poate sta degeaba: pune în aplicare Planul de respectare a politeții în familia Urs. Cu la fel de mult umor învățăm cât de important este să spunem mereu adevărul și să ne recunoaștem greșelile în cel de-al doilea volum al seriei Ursuleții Berenstain.
*Pont: dacă urmăriți pagina de Facebook oficială a Salonului Internațional de Carte Bookfest, puteți afla detalii despre un concurs de îmbrățișări care va avea loc în timpul târgului, câștigătorul având șansa să călătorească la vară la Chișinău. Partea bună: sunt admise și îmbrățișările cu cărți. Așa că luați-i pe Olguța, pe Beatryce, pe Claude sau pe nesuferitul de Viezure la îmbrățișat!
**În acest articol găsiți recomandări de nonficțiune pentru copii, dintre noutățile care apar primăvara aceasta.