Continuarea îndrăgitului roman „Bătrânul din Lună”
Muntele se făcuse nevăzut. În locul lui se întindea acum un uriaș platou neted de piatră, drept ca o farfurie și nesfârșit precum cerul. Onorabilul meu străbunic era mândru. Mutase muntele din loc.
Luna nu s-a mai ivit de mult deasupra satului, dar singurul care pare să fi băgat de seamă acest lucru neobișnuit e Rendi, băiețelul hoinar pripășit pentru o vreme la hanul din sat. De la o vreme, își găsește cu greu somnul, din cauza bocetelor sfâșietoare ale nopții. Chiar și așa, zilele trec netulburate până când o femeie misterioasă își face apariția la han. Serile puținilor oaspeți devin dintr-odată mai frumoase alături de doamna Chang care le spune povești una și una. Dar curând Rendi își va da seama că acestea nu sunt simple povești și că propria lui aventură ar putea fi cheia misterelor care învăluie Satul Cerului Senin.
De ce să o citești:
-
Este o carte potrivită pentru toți cei care iubesc magia basmelor
-
Aventurile din carte te vor ține cu sufletul la gură
-
Vei putea explora culturi noi, surprinzătoare
Opinii editoriale:
-
„Lin împachetează povestea eroului ei în straturi de folclor chinezesc, oferind astfel un context cultural bogat. Ilustrațiile detaliate, în tonuri strălucitoare și micile desene asemănătoare unor picturi chinezești însoțesc scenele esențiale ale cărții și dovedesc măiestria generală a cărții. O carte demnă de a însoți Bătrânul din Lună.” Kirkus Review
Citate interesante din carte:
-
„Muntele se făcuse nevăzut. În locul lui se întindea acum un uriaș platou neted de piatră, drept ca o farfurie și nesfârșit precum cerul. Onorabilul meu străbunic era mândru. Mutase muntele din loc.”
-
„— Și atunci, domnule Shan, știți secretul păcii? glumi Jiming.
Domnul Shan ridică privirea. Ochii lui negri, odată descumpăniți, sclipeau acum a înțelepciune.
— Da, spuse el. Acum îmi aduc aminte totul. Secretul păcii este iertarea.
Vorbele sale rămaseră în aer precum niște mere mici, coapte, atârnând de o creangă. Nimeni nu scoase un sunet, iar Domnul Shan își văzu mai departe de citit.”
-
„Rendi înțelese că e timpul să plece, dar când Doamna Chang îi întinse un felinar pentru a le lumina calea înapoi spre han, nu se putu abține să pună încă o întrebare.
— Doamnă Chang, începu băiatul, de ce ați vrut să spun povești?
— Pentru că am vrut să te cunosc, zise Doamna Chang, iar când oamenii spun povești împărtășesc totodată lucruri despre ei înșiși.”
Grace Lin s-a născut într-o familie de imigranţi taiwanezi şi a copilărit la New York. Spre deosebire de surorile ei care au devenit oameni de ştiinţă, Grace s-a orientat spre o carieră artistică. Chiar dacă în copilărie şi-a dorit să devină patinatoare – obişnuia să facă
desene în care se înfăţişa executând exerciţii complicate –, în timp a înţeles că nu are destul talent pentru asta. Ilustraţiile însă păreau promiţătoare şi, curând, desenul a devenit marea ei pasiune. Majoritatea cărţilor lui Grace Lin au ca temă principală cultura asiaticoamericană, tânăra scriitoare considerând că numai „cărţile pot anula graniţele, pot face din neobişnuit un
fapt cotidian şi pot transforma micile întâmplări de zi cu zi în aventuri spectaculoase“.
Ți-a plăcut produsul?
Votează și spune tuturor părerea ta aici INTRĂ ÎN CONTpentru a vota